iLMS知識社群ePortfolioeeClass學習平台空大首頁登入
日文發音的PTK 變音
by 李語珍 2015-04-14 15:05:45, 回應(0), 人氣(13642)

以中文為母語的日文學習者,在學習日文發音時,不約而合地會碰到一個
相同的問題:
為什麼日本人唸「あなた」時,聽起來像「あなだ」,但是唸「たいこ(太
鼓)」時,聽起來就是「たいこ」呢?
為什麼日本姓氏「佐藤」寫作「さとう」,但是聽起來像是「さどう」呢?
為什麼「とても」這個字總是聽起來像是「とでも」呢?
事實上,毫無例外地,每位以中文為母語的日文學習者,在開始學習日文
後,都會有相同的疑問(沒錯,每一位!!)。為什麼日文清音,唸的時候會
聽起來像是濁音? 關於這一疑問,有一項語言學法則可以做出解釋,簡要
介紹如下:
PTK法則
以羅馬拼音「P」「T」「K」開頭的假名,若不是出現在句子或單字的
第一個假名時,常會發音成類似「B」「D」「G」的音。

具體說明如下:
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ (PA・PI・PU・PE・PO)
若非出現在句子或單字開頭,聽起來會像
ば び ぶ べ ぼ (BA・BI・BU・BE・BO)
例:中途半端(ちゅうとはんぱ) 先輩(せんぱい)
文法(ぶんぽう) 絶品(ぜっぴん) 金髪(きんぱつ)
た ち つ て と (TA・CHI・TSU・TE・TO)
若非出現在句子或單字開頭,聽起來會像
だ ぢ づ で ど (DA・DI・DU・DE・DO)
例:あなた おもち 鉄道(てつどう) とても
自転車(じてんしゃ) 砂糖(さとう)
か (KA)
若非出現在句子或單字開頭,聽起來會像
が (GA) (きくけこ不會有發音變化)

例 二十日(はつか)
嚴格來說,日文中的發音,可以分為三種,分別是「有氣音」「無氣音」「濁
音」。往後會另闢文章說明,目前就點到為止。「有氣音」是發音時聲帶不
振動、從口中往外吐氣的音,例如中文「ㄊ」、日文「た」的發音。「無氣
音」是發音時聲帶輕微振動、但不從口中往外吐氣的音,例如中文「ㄉ」。
「濁音」是是發音時聲帶重度振動、不吐氣的音,例如日文中的濁音,標
準中文當中沒有濁音,但是台語中有。
舉例來說,中文的「巴」是無氣音,而台語的「肉」發音則是濁音,聽出
其中不同了嗎? 而方才介紹的PTK 法則,則是日文發音由「有氣音」轉為
「無氣音」的過程。「あなた」的假名「た」,原本發音時,必須要從口中
吐氣,發出ta 的音,但是每次都要吐氣,日本人覺得太麻煩了,因此無
意識中唸成不用吐氣的「た」,聽起來會像da 的音。僅就此簡單介紹。
雖然語言學家們整理出了這個「PTK 法則」,但是目的並不是要求每位日文
學習者要像背誦數學公式一樣,將這個法則給牢牢背起來,並且每次說話
時都要先仔細想一遍再開口。
「PTK 法則」的主要目的,是解除日文學習者在發音時的疑惑,例如明明
正式寫法是「あなた」,為什麼日本人唸的時候都像「あなだ」呢? 那往
後用日文進行交談時,該發音成「あなた」或是「あなだ」才好呢? 經由
本回的介紹,就能夠大致上了解發音改變的原則,例如「たいよう(太陽)」
中的「た」聽起來像是TA;而「あなた」中的「た」聽起來則會類似DA
的音。
那麼該如何學習「PTK 法則」呢? 語言的演變總是由複雜到簡單,語言的
發音也是由複雜到簡單,就像台灣所使用的中文並不捲舌一樣,捲舌音對
於以台語為母語的人來說過於困難,因此久而久之,大家便習慣不捲舌的
中文了。相同的道理,日本人並不是事先知道有「PTK 法則」這個規則,
然後再去刻意調整發音的,只是因為「這樣比較容易發音」,不需要在句
中另外吐氣進行發音,而使得氣音「た」聽起來像是不送氣的「だ」。
最好的學習方法,如同其他發音技巧,就是「多聽多唸日文」。也許一開
始很難理解為什麼日本人會有這種發音習慣,但是隨著日文練習時數的增
加,逐漸對日文發音有了一定的熟悉度,就可以實際體會「PTK 法則」會
讓日文發音起來更輕鬆,而大家都會不知不覺之中,養成了和「PTK 法則」

內容相同的發音習慣。就像是外國朋友不斷問我:為什麼台灣人都將「這
樣」唸成「降」,我也告訴他們,因為降比較容易發音啊,中文學久了你
就懂了!
將「PTK 法則」當作數學公式學習背誦的另一項問題,就是「這樣根本學
不會」。每次說日文之前,都要先算等一下話中會出現幾個PTK 開頭的假
名、哪幾個需要變音、哪幾個不需要嗎? 這是不可能的。就像中文的「你
我他」遊戲(在說話時不可以說出你我他三個字),真正實行起來也非常地
困難。學習語言的發音技巧,需經由多次練習,以「身體」記住,而不是
以「頭腦」記住公式。
因此,最好的學習方法,是先了解PTK 法則的內容,然後多聽、多說日文,
經由不斷的練習去體會PTK 法則是否正確、體會日文發音的真正樣貌,進
而讓身體記住發音的規則。