なたそうそう(淚光閃閃)
by 黃健倉 2012-12-18 11:32:43, 回應(2), 人氣(2519)
感謝吳老師在日語入門課堂上教了我們這首好聽的歌曲
我上網查了一下有關這首的資料和大家分享:
我想很多人都認為這是一首情歌,其實這是此歌的 作詞者
森山良子於1998年時為了紀念她英年早 逝(23歲)的哥哥所寫的
歌詞,作曲則是由同為沖繩的樂團BEGIN所作,所 以原唱者就是森山
良子與BEGIN共同演唱,之後這首歌出過很多版 本與翻唱
不過大家最耳熟能詳的應該就屬"夏(なつ)川(か わ)里(り)美(み)"在2001年時所翻
的這個版本吧
另外這首歌在2006年時也被改編成日本電影同名 為"淚光閃閃"
在當時創下了30億6千萬的超高票房,超過300萬 人次觀賞的
記錄,也成為當年日本十大賣座電影之一,主題曲 就是夏川里美
所唱的版本,不過劇情和歌詞差異還滿大的^^"
下面就附上平假名版的歌詞和網路上找到修飾過 的翻譯供大家參考
涙そうそう
作詞:森山良子
作曲:BEGIN
古(ふる)いアルバムみくり ありがとうっ てつぶやいた
いつもいつも胸(むね)の中(なか) 励(はげ)ま してくれる人よ
晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も 浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
思(おも)い出遠(でとお)くあせても おもか げ探(さが)して
よみがえる日(ひ)は 涙(なた)そう そう
一番星(いちばんほし)に祈(いの)る それ が私(わたし)のくせになり
夕暮(ゆうぐ)れに見上(みあ)げる空(そら) こ ころいっばいあなた探(さが)す
悲(かな)しみにも喜(よろこ)びにも 想(お も)うあの笑顔(えがお)
きっといつか会(あ)えると 信(し ん)じ生(い)きてゆく
晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も 浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
思(おも)い出遠(でとお)くあせても 寂 (さび)しくて恋(こい)しくて
君(きみ)への想(おも)い涙(なた)そうそう 会 (あ)いたくて会(あ)いたくて
君(きみ)への想(おも)い涙(なた)そうそう
翻著古老的相片簿 對著總是 在心中鼓勵著我的 人 囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的 笑容 即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃 閃
對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣 在黃昏時仰望的天空裡
滿心尋找你的蹤跡 悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我 也相信我們總有 重逢的一天而活著
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的 笑容 即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃 想 見你一面 想見你一面 對你
的思念讓我 淚光閃閃
PS:本詞裡的淚以正確拼法為なみだ在此應為沖 繩念法吧?
另外歌詞裡同時出現了あなた和君這兩個代名詞 (都有"你"的意思)
在文法上是有點怪怪的,應該是為了讓歌詞聽起來 比較美的關係
夏川里美版MV
https://www.youtube.com/watch? v=pyeifAN3grU&feature=youtube_gdata_player
大家最熟悉的版本,旋律相當輕柔,屬治癒係曲風 格
森山良子後期清唱版MV
https://www.youtube.com/watch? v=bXho3NK2CDw&feature=youtube_gdata_player
個人最喜歡此版本,比起夏川版森山清唱的聲音與 吉他旋律有更增添哀愁感,相當符合
她寫這首歌的用意....另外前面有小故事喔~
1998年森山良子與BEGIN合唱的版本
https://www.youtube.com/watch? v=zr1L_1GZr4A
宛如民謠般充滿著沖繩南方風情的味道,男生唱也 出乎意料的適合~
我上網查了一下有關這首的資料和大家分享:
我想很多人都認為這是一首情歌,其實這是此歌的 作詞者
森山良子於1998年時為了紀念她英年早 逝(23歲)的哥哥所寫的
歌詞,作曲則是由同為沖繩的樂團BEGIN所作,所 以原唱者就是森山
良子與BEGIN共同演唱,之後這首歌出過很多版 本與翻唱
不過大家最耳熟能詳的應該就屬"夏(なつ)川(か わ)里(り)美(み)"在2001年時所翻
的這個版本吧
另外這首歌在2006年時也被改編成日本電影同名 為"淚光閃閃"
在當時創下了30億6千萬的超高票房,超過300萬 人次觀賞的
記錄,也成為當年日本十大賣座電影之一,主題曲 就是夏川里美
所唱的版本,不過劇情和歌詞差異還滿大的^^"
下面就附上平假名版的歌詞和網路上找到修飾過 的翻譯供大家參考
涙そうそう
作詞:森山良子
作曲:BEGIN
古(ふる)いアルバムみくり ありがとうっ てつぶやいた
いつもいつも胸(むね)の中(なか) 励(はげ)ま してくれる人よ
晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も 浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
思(おも)い出遠(でとお)くあせても おもか げ探(さが)して
よみがえる日(ひ)は 涙(なた)そう そう
一番星(いちばんほし)に祈(いの)る それ が私(わたし)のくせになり
夕暮(ゆうぐ)れに見上(みあ)げる空(そら) こ ころいっばいあなた探(さが)す
悲(かな)しみにも喜(よろこ)びにも 想(お も)うあの笑顔(えがお)
きっといつか会(あ)えると 信(し ん)じ生(い)きてゆく
晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も 浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
思(おも)い出遠(でとお)くあせても 寂 (さび)しくて恋(こい)しくて
君(きみ)への想(おも)い涙(なた)そうそう 会 (あ)いたくて会(あ)いたくて
君(きみ)への想(おも)い涙(なた)そうそう
翻著古老的相片簿 對著總是 在心中鼓勵著我的 人 囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的 笑容 即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃 閃
對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣 在黃昏時仰望的天空裡
滿心尋找你的蹤跡 悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我 也相信我們總有 重逢的一天而活著
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的 笑容 即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃 想 見你一面 想見你一面 對你
的思念讓我 淚光閃閃
PS:本詞裡的淚以正確拼法為なみだ在此應為沖 繩念法吧?
另外歌詞裡同時出現了あなた和君這兩個代名詞 (都有"你"的意思)
在文法上是有點怪怪的,應該是為了讓歌詞聽起來 比較美的關係
夏川里美版MV
https://www.youtube.com/watch? v=pyeifAN3grU&feature=youtube_gdata_player
大家最熟悉的版本,旋律相當輕柔,屬治癒係曲風 格
森山良子後期清唱版MV
https://www.youtube.com/watch? v=bXho3NK2CDw&feature=youtube_gdata_player
個人最喜歡此版本,比起夏川版森山清唱的聲音與 吉他旋律有更增添哀愁感,相當符合
她寫這首歌的用意....另外前面有小故事喔~
1998年森山良子與BEGIN合唱的版本
https://www.youtube.com/watch? v=zr1L_1GZr4A
宛如民謠般充滿著沖繩南方風情的味道,男生唱也 出乎意料的適合~