iLMS知識社群ePortfolioeeClass學習平台空大首頁Login
Position: 李語珍 > にほんご
日语 送ります 和 出します 的区别
by 李語珍 2017-05-04 11:08:16, Reply(0), Views(6069)
“送ります” 送出,发出的意思多一些,而 “出します”拿出,提出的意思多一些,还有出发的意思。

送る 送ります
おくる
他五
1。送。
凉しい风を送る
送凉风。
荷を送る
送货。
2,汇,寄。
金を送る
汇款。
航空便で送る
航空寄出。
3.送别。
転任の友人を送る
送别调动工作的朋友。
4.度过。
夏休みをいなかで送る
在乡下度过暑假。
5.缀上(假名)。
动词は活用语尾を送る
动词缀有活用语尾。
-----------------------
出す 出します
だす
他五
1.拿出。
ノートを出す
拿出笔记本。
2.寄出。
小包を出す
寄包裹。
3.发出。
声を出す
发出声音。
4.提出。
意见を出す
提出意见。
5.出版。
本を出す
出书。
6.开,航行。
临时列车を出す
加开临时列车。
7.加,给。
スピードを出す
加速。
8.[接在动词连用形后面]…起来。
泣き出す
哭起来。