iLMS知識社群ePortfolioeeClass學習平台空大首頁登入
What is "rabies"?
by 葉春秀 2013-08-01 04:57:22, 回應(0), 人氣(1133)

在台灣已消聲匿跡54年的狂犬病,近來正如其名地似瘋狗一般再現台灣,使得人心惶惶。如果你的國外客戶此時正在造訪台灣,身為公司接待人員的你,要如何與國外客戶討論此一話題?

首先最重要的,當然是「狂犬病」這個英文字。數年前在歐洲因為牛肉問題而造成一時恐慌的「狂牛症」,英文稱為mad cow disease。因此有人會問,「狂犬病」是不是順理成章的稱為mad dog disease呢?錯!狂犬病有一個固定的名稱是:

rabies [ˋrebiz]

它的重音節母音是雙母音的[e],與英文字母A同音,而不是[æ]。而它的尾音是子音的[z]而不是[s],關於它讀音的此點特色,倒是值得注意。

儘管歐美至今都仍有狂犬病的病例,但是狂犬病在台灣已絕跡50多年,因此在2013年6月之前,台灣仍是世界上僅有的十個「非疫區」國家之一,但如今由於台東地區首發的病例,台灣已自「非疫區」國家名單中除名。這句英文這麼說:

Taiwan lost its rabies-free status in June 2013, after three wild animals were found positive to the virus.

它說:「在三隻野生動物對狂犬病毒呈現陽性反應之後,台灣於2013年6月除去了『非疫區』的地位。」

英文字free是「免費的、自由的」,但是把它放在名詞後面時,有「無…、免除…」之意,例如「免稅店」稱為duty-free store。句中的status是多益測驗的核心單字,有「現況」、「狀況」、「地位」之意。不僅如此, positive也是多益測驗的核心字彙,它在多益測驗裡多當「正面的、積極的」,在此句中是醫事鑑定裡的「陽性反應的」。

status [ˋstetəs] (n.) 情形、狀況、狀態;地位、身分
positive [ˋpɑzətɪv] (a.) 確定的、積極的、正的、陽性的

若是被動物咬傷,要即刻接種疫苗,「接種疫苗」這個重要字你可不能不會。外電的新聞標題如此報導:

Taiwan battles rabies outbreak, urges pet vaccinations

它說:「台灣進行狂犬病擴散作戰,(政府)呼籲寵物接種疫苗」,句中的名詞outbreak是「爆發」,它來自動詞片語break out,常用於新聞英語中「戰爭或疾病」的爆發、突然發生。

然而,最重要還是「接種疫苗」的vaccination一字,它的動詞是vaccinate,讀作[ˋvæksn͵et];多益測驗若是想得850分以上,此字要學會;而「疫苗」這個字也與它系出同源,是vaccine,讀作[ˋvæksin],要順便一記!

例句:

All children should be vaccinated against bird flu.(所有兒童應接種疫苗以預防禽流感。)

The island of Bali has been undergoing a severe outbreak of rabies since 2008.(巴里島自2008年曾歷經嚴重的狂犬病爆發。)

vaccinate [ˋvæksn͵et] (v.) 接種疫苗
vaccination [͵væksnˋeʃən] (n.) 接種疫苗
vaccine [ˋvæksin] (n.) 疫苗
outbreak [ˋaʊt͵brek] (n.) 爆發;暴動